0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Bueno pues el megapedido en el que estaba ha enviado ya las versiones vintage (yo pedí esas), parece que la semana que viene los tendré en mi poder para poder reseñar (si, ya se que no es habitual reseñar libros). Por lo poco que he visto voy a dejar la crítica en que a esta gente les falta mejorar mucho, y que no me vuelven a ver en un KS suyo ni para mirar lo que ofrecen. Os pongo lo poco que he querido mirar, después de visto esto solo espero que me lleguen y a ver si por lo menos (ni que sea) se pueden leer...PD, a parte de este error también se reportan errores gramaticales, surte que todos los que han creado estos libros son escritores, si llegan a ser noveles no se yo...
Pero todo esto qué habláis aparece después de la (supuesta) destrucción de la primera tirada por defectuosa? Joder como sea así se están cubriendo de gloria, y no le van a sacar un duro...
qué errores gramaticales te refieres? puedes poner ejemplos? gracias.
No he tenido tiempo de leerlos todavia, tengo un par preparados para la semana que viene que tengo un viaje largo en avión. Miro de recopilar lo que vea y os digo. Por lo que me pasaron los del grupo ya en la presentación había algún error y texto apiñado
Me parece una irresponsabilidad total acusar de unos errores (en este caso gramaticales) a un producto sin verificarlo tan siquiera.Hay muchísima gente que le pone tiempo, ganas, ilusión e incluso DINERO a estos proyectos para que cualquiera (me abstengo de poner el calificativo) lo subraye como producto inacabado o defectuoso INFLUENCIANDO ASÍ A MUCHÍSIMA GENTE QUE podría estar interesada en ello y que leyendo ciertas "criticas" sin fundamento prefieran no adquirir dicho producto.Además no os dais cuenta que esta actitud (crítico a destajo sin fundamento) solamente perjudica al propio mundo del que os nutrís. si no hay consumo, negocio, no habrá producto!!Repito, es una falta de responsabilidad TOTAL ya que este actitud negativa y autodestructiva cada vez está más subyacente en depende que contextos y foros comunes. Creo que sería buena cierta autocrítica y medir cuales son las consecuencias de las palabras de cada uno ya que por suerte o por desgracias este foro, como muchos otros, lo ven muchísima gente.Saludos.
Me parece que vas un poco pasado de frenada. Yo no acuso a nadie de nada sin tener pruebas, sólo digo que hay errores en los libros, y eso que no he empezado a leerlos, y para muestra un botón (adjunto foto).Es inadmisible este tipo de cosas en un producto que se supone que ha pasado diversos controles de calidad.Si tu puedes leer correctamente la parte central de la página perfecto, pero yo no. Y si encuentro más errores los reportare, y no por eso soy un irresponsable, en esta página analizamos mecenazgos para bien o para mal.
Me voy a dar por aludido aunque sólo haya citado a Elentar por tu uso del plural...¿De dónde te sacas que no lo hayamos verificado? No lo habré acabado entero, pero sí que llevo leído lo suficiente para opinar con fundamento.Precisamente, con este juego he sido más benévolo de lo habitual, y me abstuve bastante de opinar del lío montado con la retirada de todas la producción en inglés tras el primer envío. Eso ya es un EPIC FAIL , del que muchas empresas ni se recuperan, por la pérdida de dinero y de confianza del cliente potencial. Y que tras eso no hagan una revisión concienzuda (que deberías haber hecho antes, pero bueno) del texto y anden aún pidiendo erratas a los mecenas... En fin...Luego te pondré algunos fallos para que veas que no son invents míos. A pesar de eso, también he puesto que se puede leer, pero siento decirte que en un producto basado en el texto, los fallos en eso mismo son muy criticables y no se pueden dejar pasar. Las ilustraciones me parecen correctas, pero ni el sobrio diseño ni la maquetación básica les han debido costar mucho trabajo, sencillamente le tenían que haber echado más tiempo a revisar el producto en general.Página 41 «lo más destacable es la lista de compañeros de viaje y equipo que encontrarás en los anexos de juego». Primer fallo, No se dice la página de esos anexos. Supongamos que están al final del libro. A partir de la página 113 pone «Bestiario», pero nada de «compañeros de viaje» ni «equipo». Lo primero que ves es «Shoggoths», mal vamos si ya me enseñas al monstruo. Digamos que lo obvio y sigo adelante. Siguiente página «Los Antiguos», otro monstruo. Venga, lo ignoro, que en la siguiente hay un par de tipos. VOY A SUPONER que el tal Danforth es parte del equipo, AUNQUE NADIE ME LO HAYA DICHO AÚN EN LA AVENTURA. A Pabodie sí que lo he conocido ya, bien. Debo seguir? Porque lo siguiente incluye otra gente del dream Team mezclados con pingüinos gigantes y tribus asesinas... son parte del grupo? Y dónde narices está el equipo? (Si no se refiere al material, es confuso).Hay fallos de estilo que no invalidan la lectura, pero se nota que no ha habido un corrector o que no se ha hecho un trabajo concienzudo. Sin embargo, fallos como el que te expongo más arriba denotan que no se ha revisado el producto. Deberías como parte implicada hacer un ejercicio de autocrítica, comprobar lo que te estamos diciendo y para el futuro dejarte de vehemencias si quieres mejorar.