Grupo de traducción de Shadows of Brimstone

Iniciado por Oslatir, Marzo 26, 2014, 01:48:45 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #15

Oslatir

Como algunos sabreis, el la actualización 39 han publicado las reglas en inglés, ya es momento de traducirlas chicos, aquí está el enlace a descargarlas, actualizao también el tema principal.

http://ffpgames.wordpress.com/2014/07/22/shadows-of-brimstone-rulebook-pdf/

Mensaje #16

pekepuma

Mucho ánimo a los traductores, los que maquetan. Mi nivel de inglés no es suficiente para traducir las reglas, pero si puedo hacer algo por vosotros, sólo tenéis que decirlo. Es que si no me sentiría  un poco mal, aprovechandome del curro de otros.

Mensaje #17

keoga

Bueno chicos. Yo ando liado con las traducciones del heroes of normandie, todo acabado, pero voy a empezar con el material web y shadows over normandie. Aún así si necesitais una mano en la traducción...
¡¡¡Si lapidais, lapidad bien!!! ¡Dejad de usar piedritas de belen!¡ostias!

Mensaje #18

Oslatir

Gracias a ambos, ahora mismo estoy reclutando un grupo de traductores en Heroquest.es, os pongo el enlace (espero que no viole ninguna norma de este foro, si no borradlo) http://www.heroquest.es/index.php?topic=8849.new#new
Lo que mejor estaría seria crear un grupo en facebook y dividir el trabajo para que todo se haga de la manera mas facil y ordenada posible, decidme que os parece, ya de momento me encargo yo de parte de la traducción, y un miembro de ese foro ha echo una prueba de la maquetación.

Mensaje #19

efrit

Cita de: Oslatir en Julio 23, 2014, 11:06:06 AM
(espero que no viole ninguna norma de este foro, si no borradlo)

Lo mejor de este foro es que no hay normas, siempre y cuando se hagan las cosas con respeto. Aquí todo el mundo es bienvenido, incluso hay gente que sólo entra para postear enlaces externos a sus blogs y no participan en nada más.

Ante todo RESPECT!!!!

Mensaje #20

allavalabala

Si hace falta ayuda con la traducción, aquí estoy para aportar mi granito de arena.

Mensaje #21

Luar

Ando en varios frentes pero en maquetacion puedo ponerme perfactamente
Lee las normas del foro Aquí


Mensaje #22

elmonografico

Se sabe algo de la traducción,,,, me llega esta tardeeeeeeeeeeeee y aunque lo he leído en inglés me gustaría machacarlo en spanish.....

graciass

Mensaje #23

keoga

¡Como que te llega esa tarde! ¿como tienes tanta suerte?
¡¡¡Si lapidais, lapidad bien!!! ¡Dejad de usar piedritas de belen!¡ostias!

Mensaje #24

Vince

No me toques los dados.

Mensaje #25

elmonografico

Ya lo tengoooooo

Essen + amiguetes = Felicidad

Mensaje #26

elmonografico


Mensaje #27

Vince

Quien tiene un amiguete tiene un tesorete!! ole, ole! Cuánta envidia!

Cuando puedas sube esas fotos: esas minis, esos tableros... ¡qué suerte!
No me toques los dados.

Mensaje #28

Fardelejo

Cita de: elmonografico en Octubre 21, 2014, 07:50:26 PM
Ya lo tengoooooo

Essen + amiguetes = Felicidad

Te odio, sanamente pero te odio. Enhorabuena y a ver si vemos unas fotillos por aquí.

Mensaje #29

Ancaria

Para los aventureros que quieran hacer una traducción, aquí os dejo un scan de los libros de aventura de ambos core set:

https://www.dropbox.com/sh/n46t8tv9cj82z8k/AADT-hMwU67NwwEWQ8lnQtOaa?dl=0