0 Usuarios y 3 Visitantes están viendo este tema.
Y se sabe a que precio va a poner el retail los de Maldito? o nos pasará como Edge y el Nemesis? Después de este texto se resuelve una fase de mitos
Siendo enciclopedia y en orden alfabético, y teniendo cada letra asociada unos dibujos,... yo no veo posible una traduccion/localización.
calcula base mas miniaturas, y luego ya te vas asustanto, jajaja
Encantado de que sea Maldito Games el traductor del Tainted Grail! Me resulta raro que sigan confiando en Edge para la versión española pero ojalá a partir de ahora traduzca Maldito todos los juegos de Awaken realms.De todos modos en el video de AP Alamo estaba hablando de Middara lo se de buena tinta. Además yo no definiría a Tainted Grail como un dungeon crawler tampoco.La "Grailopedia" me parece un detalle genial, y eso que aún comentan que hay alguna sorpresa más.
En los comentarios el colaborador dijo que se traduciria la "Grailpedia"
Pues a parte de traducir, entiendo que necesitarán remaquetar el libro, para que las entradas de la enciclopedia sean en orden alfabético y los dibujos tengan relación con el texto.
O pones ambos textos para el nombre de cada entrada.
No sé si te entiendo.Pongo un ejemplo:Es este caso, las traducciones de las entradas serían "Árbol anciano" y "Accesorios arcanos". Que el orden alfabético es justo el contrario. Les cambian el orden? Y ya cuando el orden sea en otras páginas... O quizás ponen las entradas que dan el orden en inglés, y luego la traducción del encabezado y el texto en castellano?
Justo lo ultimo que comentas xDO simplemente pasan del orden alfabetico y traducen y listo xD
Tan solo espero que la traducción al español estuviese ya en curso porque si no menudo retraso nos vamos a comer, como en el D-Day Dice.
O el retraso del DotZ-3ª. Desde mayo que se lo esperaba ya ha llovido un poco