Alguien que sepa traducir el lobotomy?
Hola!! Estoy en ello, voy algo más de la mitad! Un saludo.
Cita de: AtomicFenix en Julio 05, 2017, 08:24:09 AM
Hola!! Estoy en ello, voy algo más de la mitad! Un saludo.
Tío, ¡qué máquina! Por cierto, ¿qué te parece el juego? A mi me gusta pero es muy caótico, y el primer manual.... pffff... ¿estás traduciendo la versión revisada?
Grandeeeeee
@AtomicFenix a ver si puedo jugarlo.
Se supone que sí. Es el de la última versión que publicaron, el de la actualización 70
pues leer esto es una maginifica noticia, solo puedo agradecerte tu esfuerzo, porque seguro que para invitarte a unas cañas me pillas lejos
Cita de: AtomicFenix en Julio 06, 2017, 08:22:45 AM
Se supone que sí. Es el de la última versión que publicaron, el de la actualización 70
Yes, ese último, aunque alguna cosilla todavía no la tenían muy afinada (como habrás visto por los comentarios del dropbox)... bueno, con esas reglas se puede jugar perfectamente! Gracias mil!
Cómo va el asunto?
Estoy por pillar el juego y esto decanta la balanza...
XD
Me quedo pendiente de esto.
Si necesitas algo de ayuda puntual para traducir, avisa, que seguro que podemos echar una mano.
Buenas!!! Se sabe algo de la traducción?
Ya podreis perdonar chicos, no se por qué en mi mente tenia la certeza de que os lo había pasado. Un pajarito me ha chivado que no era así.
Os adjunto el archivo a este mensaje y ya podréis disculpar el haberos dejado colgados.
Que bueno eres!¡!!!!!!!
A las buenas!
He empezado la tradumaquetación de las cartas y fichas de personajes y monstruos de Lobotomy.
Por ahora están terminadas las fichas de personaje del core.
Iré colgándo las novedades en el siguiente enlace de laBSK:
http://labsk.net/index.php?topic=210407.0 (http://labsk.net/index.php?topic=210407.0)
Saludines!
Aizen Myo
Grandeeeeeee!!!!!
Muuuuchas graciad
Buenass
Acabo de subir el MANUAL TRADUMAQUETADO DE LOBOTOMY a la carpeta DRIVE de Google
link a laBSK: http://labsk.net/index.php?topic=210407.0 (http://labsk.net/index.php?topic=210407.0)
La traducción del manual es de Atomix Fenix
La traducción de las misiones es de Neizan
Correcciones y maquinación: Aizen Myo
Saludos!
AM
Terminada la tradumaquetación de todas las cartas de la expansión. Con esto termino todas las cartas del juego a falta de las de los personajes addon (que no tengo. Si alquien los tiene y quiere escanearlas, o venderlas, yo encantado de acogerlas )
Saludos
AM
Muchas gracias por el curro!!