0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Ellos te podrían decir lo mismo, maldita cabezonería de no querer aprender inglés xDPersonalmente, si puedo elegir idioma, escojo inglés por encima del español. Me sirve para mantener fresco el idioma, y conozco casos de gente que ha ido aprendiendo con juegos de mesa hasta el punto de poder defenderse decentemente. Yo os animo a que os pongáis con ello, es una liberación no depender de que los autores traduzcan o de la caridad de aficionados que usen su tiempo para traducir.
El nivel de inmersion en cualquier otra lengua que no sea la materna debe estar casi al nivel de la misma para que el cerebro este en modo automatico y relajado pudiendo disfrutar de la experiencia sin que esta se vea comprometida por el hecho de estar utilizando otra, el ingles en este caso. Por lo tanto, aprender Ingles me parece correctisimo y me encanta hacerlo con actividades ludicas pero a veces es mejor dejarlo de lado por un tiempo y solo disfrutar del evento en si. El hecho de cerrarse a aprender otra lengua me parece mal, pero el hecho de querer disfrutar un producto en tu lengua materna me parece correctisimo. Eso y que la traduccion con los millones que recaudan les resultaria insultamente barata.Todo esto te lo digo como maestro de inglés. xD
La pregunta no es si se lo pueden permitir, la pregunta es: ¿la traducción aporta suficientes mecenas como para amortizarla? Porque si la respuesta es "no", mejor no hacerla.
Entiendo vuestra postura, y es muy respetable. Sobre el tema de la lengua materna... bueno, yo soy español, tengo como lenguas maternas el catalán y el español, pero llevo practicando inglés más de 30 años ya, lo uso cada dia en mi trabajo durante muchas horas, tengo mis dispositivos electrónicos configurados en inglés, e incluso pienso en inglés habitualmente, ya que lo hablo más que el español o el catalán los dias que estoy trabajando... así que no hay diferencia entre el español y el inglés para mi, cuando se trata de ponerse con algo como esto, en plan "relax".En cuanto al tema de los KS, es negocio puro y duro, y como bien dicen más arriba, si la traducción no aporta los suficientes mecenas para que valga la pena, para qué te vas a molestar, si desde el punto de vista económico no compensa, simplemente no es opción, sería como traducirlo al Suomi, por decir algo. Otra cosa que he leído a veces, es que "si somos tantos mecenas españoles, lo tienen que traducir, es lo justo"... ojo, no corramos tanto:Para empezar, como siempre, hay de todo. Personalmente, si el juego es español y viene así de base, pues vale, sin problemas, pero si han de invertir parte del dinero del KS en traducirlo a otro idioma, estando ya en inglés, yo prefiero que se invierta ese dinero en otras cosas, como una miniatura, losetas, cartas o lo que sea, antes que una traducción, porque en mi caso, es innecesaria.Y antes de que salte alguien y me llame egoista, lo mismo se puede aplicar a lo que piden el juego en español, usando así recursos económicos de la recaudación.Y en otro orden de cosas, España es un país pequeño, y es muy posible que el volumen de negocio no sea el suficiente para una traducción. Si hasta GW con sus Warhammer y juegos de mesa ha dejado de traducir ciertas cosas porque no le salía rentable... imaginad una empresa más pequeña que tira de KS.
Seguramente si el juego solo saliese traducido en Frances y Aleman, por ejemplo, no te pareceria tan mal una traduccion a que no? Prefieres una miniatura mas (en un juego que lleva 1000) a que salga traducido al español y que mucha mas gente pueda disfrutarlo, si eso no es ser egoista...Y por cierto, el español se habla en mas paises...Saludos
Tranquilos, todos sabemos que esto va de dinero, como todo. Si los calculos no salen, no salen. Aunque quizas tus calculos pasen por ahogarte en dinero en vez de palmar un poco de pasta para llegar a mas gente, que tambien sabemos que si. xD
Los cálculos siempre deben pasar por:si hago algo, ¿gano menos dinero? Entonces, no lo hago.No creo que nadie se vaya a ahogar en dinero. Que sí, que recaudan mucho, pero también tienen que pagar a mucha gente y a los chinos. Pero la mejor (y única) estrategia para que se traduzcan los juegos es que haya mucha gente que se "sume" a la campaña gracias a la traducción, punto.No caigamos en la maldita costumbre friki de satanizar que alguien gane dinero con nuestros hobbies (y luego llorar cuando cierran tiendas o no se editan juegos que queremos)
Ah no no, por supuesto que no es demonizar nada, es lo logico en el mundo en el que vivimos, sean juegos de mesa o yo que se, lavadoras, esto va de ganar dinero para vivir y luego, si sobra mejor y si sobra mucho, pues mucho mejor jajaja.Yo entiendo que si vieran que tienen 1000 backers españoles dijeran, coño, pues a lo mejor nos va a rentar traducirlo o algo asi xD