Kickstarter - Dark Souls™ - The Board Game

Iniciado por Vince, Abril 19, 2016, 09:13:15 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Mensaje #2145

Koldun Kheldarov

Mi idea es mucho más sencilla. Quería algo que usara los propios mecanismos que ya trae el juego, simplemente usandolos de forma "ampliada", mas que crear nuevos. Porque me conozco y si me pongo a inventar, se me va la pinza, me paso 7 pueblos y termino con algo que necesita pruebas, maquetación, crear cosas y al final demasiado trabajo como para poder llevarlo a cabo.

De todas formas, he creado un tema para explayarme con la idea.
¡¡¡¡¡PRAISE THE SUNstalker!!!!!   \[T]/   -

Mensaje #2146

alzhiel

Se sabe algo de como va la cosa para los backers españoles?

Mensaje #2147

hardhead

Pues no, no se sabe nada, y en este caso la falta de noticias son malas noticias. Ya ha pasado el.plazo de los manuales en español y no se sabe nada. Me estoy viendo el juego en septiembre :(

Enviado desde mi Aquaris E4 mediante Tapatalk

Mi canal sobre juegos de mesa:
https://www.youtube.com/channel/UCMBZVjzEY5l3hy2RSkSA7Ig

Vasallo del Sol Negro

Mensaje #2148

AtomicFenix

correcto, mientras no haya manual (que en teoría eran 10 días laborales, es decir, tendrían que haber estado ya sí o sí) no hay novedad alguna.
Solo espero que esta vez suban el manual para que lo revisemos antes de darle a imprimir, que viendo cómo han tratado finalmente a los alemanes y franceses igual nos hacen la misma, traducción chapucera relativamente entendible que no piensan cambiar.

Mensaje #2149

Nixitro

Yo les he estado escribiendo por FB para, ya que tienen parado el envío de mis copias del juego (igual que a todos los españoles e italianos), cambiar el idioma para que me manden el inglés. Su respuesta fue que pedían perdón por el retraso, pero que la espera merece la pena e ignoraron totalmente lo que yo pedía. Volví a insistir diciendo que la espera me la sudaba, quería algo de calidad y una media traducción no lo era. Su respuesta (la copio literalmente):

"We are holding production of the spanish/italian versions til we are 100% happy with the translations. They they will be produced and sent out" (supongo que querrían decir "then they..."). 

Esto último es como si no me dijeran nada, porque ya se sabía de sobra que están esperando para la traducción y por otro lado desde el inicio de la campaña decían lo de las traducciones de calidad y que mandarían algo que cumpliera al 100% con sus expectativas. O su 100% es de una calidad mas que dudosa o directamente mienten (ahí tiro la piedra de calentador, que cada cual decida XD).

Mensaje #2150

weiris

ufff, yo les acabo de escribir para pedirles que contraten un traductor nativo profesional para que revisen la traducción. Miedo me da la cagada que pueden hacer como sigan con los traductores que tenían.  :(

Mensaje #2151

Nixitro

Un usuario ha puesto una imagen en la que habla con SFG, le han dicho que hoy habrá una actualización al respecto... Me temo que no va a ser la descarga del manual, pero bueno, siempre se puede soñar para que sí lo sea xD

Mensaje #2152

Nixitro

Hago doble post para decir que....

¡¡YA ESTÁ LA TRADUCCIÓN!!



La han puesto en la web, así que en nada deberían hacer update en la página de KS informando.

Mensaje #2153

bierzoman

Por lo que he leído, esto ya es otra cosa.
Aunque los nombre están sin traducir, tanto en el reglamento, como en las imágenes del mismo.
No sé si lo dejarán así o están trabajando en ello...

Mensaje #2154

Constite

Bueno, la traducción me parece correcta. A ver para cuando lo tenemos en nuestras manos.

Mensaje #2155

Nixitro

Cita de: bierzoman en Mayo 08, 2017, 02:06:25 PM
Por lo que he leído, esto ya es otra cosa.
Aunque los nombre están sin traducir, tanto en el reglamento, como en las imágenes del mismo.
No sé si lo dejarán así o están trabajando en ello...
Se quedará así, los nombres son los que son y no los van a traducir. Por lo que llevo leído me parece una traducción buena. Ahora a ver qué cartas son las que tienen que traducir y a ver cómo nos mandan todo (y cuando, que es lo mas importante xD)

Mensaje #2156

superjavix

No van a traducir ni una carta por lo que veo... una cosa son las clases de personaje y palabras clave, pero ya los nombres de las localizaciones y equipamiento sin traducir... una vez que se aprendan las mecánicas del juego, que es lo único traducido luego los componentes van a ser exactamente los mismos que si jugases la versión en inglés... pues eso a mi no me sirve para nada, porque yo el reglamento en inglés ya lo entendía sin problemas, los que no quiero que tengan problemas son los jugadores con los que voy a jugar  :-\

Mensaje #2157

bierzoman

Yo que no traduzcan los nombres de cartas o reglamento, no me importa. La gente que no sabe inglés los puede leer igual, aunque no sepan qué significan.
Pero hay cartas con texto que sí deberían venir traducidas...

Mensaje #2158

Nixitro

En teoría se traduciría manual y las cartas que tengan texto (obviando títulos). A ver como avanza la cosa, porque ahora tienen que estudiar la forma más rápida de enviarnos todo y como haya que imprimir a China, luego comprobar que los colores de las cartas son exactos a los otros, enviar a Europa, repartir en los centros de envío y luego enviar... Casi que son capaces de decir que ya lo mandan todo con la wave 2

Enviado desde mi A0001 mediante Tapatalk


Mensaje #2159

Soybris

Cita de: bierzoman en Mayo 08, 2017, 06:10:10 PM
Yo que no traduzcan los nombres de cartas o reglamento, no me importa. La gente que no sabe inglés los puede leer igual, aunque no sepan qué significan.
Pero hay cartas con texto que sí deberían venir traducidas...

Hombre no se si estaras conmigo pero eso de leer aunque sea un titulo, habilidad u objeto y no saber lo q significa es como tener tos y rascarte un huevo 😜