Encuesta: si se tradujera un core de Shadows of Brimstone ¿Cuál preferirías?

Iniciado por Fardelejo, Diciembre 10, 2024, 06:56:11 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Si se editara en español un core de Shadows of Brimstone ¿Cuál preferirías?

City of the Ancients (Primera campaña de crowdfunding)
7 (31.8%)
Swamps of Death (Primera campaña de crowdfunding)
4 (18.2%)
Forbidden Fortress (Segunda campaña de crowdfunding, temática japonesa)
4 (18.2%)
Valley of the Serpent Kings (Tercera campaña de crowdfunding, core Adventures, más pequeño)
3 (13.6%)
Gates of Walhalla (Tercera campaña de crowdfunding, core Adventures, más pequeño)
0 (0%)
Me la suda 💦
4 (18.2%)

Total de votos: 22

Mensaje #15

Kririon

Cita de: Fardelejo en Diciembre 10, 2024, 10:31:06 PM
No, Maldito.
Y por donde te has enterado? O la encuesta es a consulta interna propuesya internamente por Maldito al ser este un foro de referencia de fans del plastico?

Mensaje #16

Kririon

Mi opinion sobre que caja elegiria viene limitada a una pregunta, hay alguna en que no tengas que montar y pegar las minis?

Mensaje #17

Fardelejo

Cita de: Kririon en Diciembre 11, 2024, 08:10:20 AM
Y por donde te has enterado? O la encuesta es a consulta interna propuesya internamente por Maldito al ser este un foro de referencia de fans del plastico?

No, lo de Maldito era de coña. Sé que alguna editorial lo ha intentado pero no han podido hacerlo por que los hermanos Hill dicen que traducir es joder el juego. El hilo es genuino nuestro, me había surgido la duda tras las conversaciones en el hilo de Middara. Pero bueno, quien sabe si esta encuesta ayudará a alguna empresa en el futuro.

Cita de: Kririon en Diciembre 11, 2024, 08:11:57 AM
Mi opinion sobre que caja elegiria viene limitada a una pregunta, hay alguna en que no tengas que montar y pegar las minis?

No, en todas hay que montar minis. Pero no es mala idea, sacar un core traducido y premontado. Aunque por ejemplo el Swamps of Death habría que cambiar la caja porque no cabe el Harbringer montado. Y creo que en el resto de cores sería imposible poner cunas de plástico sin cambiar la caja, yo todos los juegos que tengo montados de SoB, los componentes están metidos a presión y en bolsitas para que no ocupen espacio.

Mensaje #18

Kririon

Cita de: Fardelejo en Diciembre 11, 2024, 08:23:10 AM
No, lo de Maldito era de coña. Sé que alguna editorial lo ha intentado pero no han podido hacerlo por que los hermanos Hill dicen que traducir es joder el juego. El hilo es genuino nuestro, me había surgido la duda tras las conversaciones en el hilo de Middara. Pero bueno, quien sabe si esta encuesta ayudará a alguna empresa en el futuro.

No, en todas hay que montar minis. Pero no es mala idea, sacar un core traducido y premontado. Aunque por ejemplo el Swamps of Death habría que cambiar la caja porque no cabe el Harbringer montado. Y creo que en el resto de cores sería imposible poner cunas de plástico sin cambiar la caja, yo todos los juegos que tengo montados de SoB, los componentes están metidos a presión y en bolsitas para que no ocupen espacio.

En cuanto lei de lo de Maldito ya corri la voz xd.  Decir cosas asi en foros es peligroso y mas si tienes la credibilidad de un administrador xd. (encima con un logo de chuck norris)

En cuanto lo de una caja montada, seria logico si quieres llegar a un mayor publico, incluso dentro de lso ameritrashers, muchos ni pintan las minis, como para pensar en tener que montarlas y pegarlas, si ya sufro montando un inserto de folded space xd. Ademas yo creo que a los que que no les importa montar y pegar ya tienen el juego y tradumaquetado.

Si lo editan en español u otros idiomas en plan una edición nueva multilenguaje por la propia editorial para llegar a otro publico seria obligatorio que vinierna las minis montadas.  Lo de que no quepan en la caja, pues...una caja mas grande y mas cara xd. Total ahora ya no se cortan con los precios.  Que hagan una caja estilo frosthaven que aune variso de sus juegos o alguno con expansiones y mas de uno venderia lo que tiene y se compraria eso.

Mensaje #19

Fardelejo

Cita de: Kririon en Diciembre 11, 2024, 08:58:44 AM
En cuanto lei de lo de Maldito ya corri la voz xd.  Decir cosas asi en foros es peligroso y mas si tienes la credibilidad de un administrador xd. (encima con un logo de chuck norris)

En cuanto lo de una caja montada, seria logico si quieres llegar a un mayor publico, incluso dentro de lso ameritrashers, muchos ni pintan las minis, como para pensar en tener que montarlas y pegarlas, si ya sufro montando un inserto de folded space xd. Ademas yo creo que a los que que no les importa montar y pegar ya tienen el juego y tradumaquetado.

Si lo editan en español u otros idiomas en plan una edición nueva multilenguaje por la propia editorial para llegar a otro publico seria obligatorio que vinierna las minis montadas.  Lo de que no quepan en la caja, pues...una caja mas grande y mas cara xd. Total ahora ya no se cortan con los precios.  Que hagan una caja estilo frosthaven que aune variso de sus juegos o alguno con expansiones y mas de uno venderia lo que tiene y se compraria eso.

Sorry, debí poner el emoji de troll cuando dije lo de Maldito 😂


Mensaje #20

Kririon

Cita de: Fardelejo en Diciembre 11, 2024, 09:03:51 AM
Sorry, debí poner el emoji de troll cuando dije lo de Maldito 😂

Bueno a veces estos pasos llevan a un proposito, le generas publicidad a Maldito respecto al juego, pero bueno si la editorial Madre no lo tiene ni en cuenta poco se peude hacer. Seguramente alguna editorial Española ya lo intento.

Mensaje #21

herosilence

Cita de: Fardelejo en Diciembre 11, 2024, 09:03:51 AM
Sorry, debí poner el emoji de troll cuando dije lo de Maldito 😂
que perro, yo ya me hice ilusiones. Vamos, este si lo sacase alguno si que tiraba a pillarlo.
Cuenta Liberada: "Es más fácil gastar cuando no es tu dinero." Coloca 16€ del banco sobre Cuenta Liberada cuando sea instalada. Cuando no queden créditos en Cuenta Liberada, destrúyela.

Mensaje #22

Fardelejo

Ya digo que si fuera otro juego, podría ser, pero hay juegos que no se traducen por las condiciones de los creadores y complejidad del juego. Aparte del SoB hay otros difíciles o imposibles, como el KDM o cualquiera de la saga 7th. KDM porque el Poots está como una auténtica regadera y el 7th continent por lo complicado de la edición en idiomas y las condiciones que pone siempre a las editoriales (aquí sí doy fe de que hay varias editoriales españolas que lo han intentado).

Mensaje #23

Hollyhock

Cita de: Fardelejo en Diciembre 11, 2024, 09:39:40 AM
Ya digo que si fuera otro juego, podría ser, pero hay juegos que no se traducen por las condiciones de los creadores y complejidad del juego. Aparte del SoB hay otros difíciles o imposibles, como el KDM o cualquiera de la saga 7th. KDM porque el Poots está como una auténtica regadera y el 7th continent por lo complicado de la edición en idiomas y las condiciones que pone siempre a las editoriales (aquí sí doy fe de que hay varias editoriales españolas que lo han intentado).

Una cosa es que el autor no se fíe de una empresa española, o que por orgullo o ansia de control no quiera verlo en un idioma que no conozca, no vaya a ser que le cambien algo sin que se entere aprovechando que ha firmado un acuerdo.

Pero me resulta difícil de creer que un juego no pueda ser traducido. Las reglas pueden traducirse seguro. El lore, ¿qué tiene, argot cerrado del pueblo del autor? ¿Chistes de la versión inglesa de Chiquito de la Calzada? ¿Expresiones "chanantes" como "el culo torcido" o "te doy una hostia que te visto de torero"? Me refiero a la versión inglesa de estas cosas.

Aun así se podría traducir.
SinPaGames cerró su web, pero todos sus juegos siguen disponibles en BGG.

Mensaje #24

Fardelejo

Cita de: Hollyhock en Diciembre 11, 2024, 10:07:23 AM
Una cosa es que el autor no se fíe de una empresa española, o que por orgullo o ansia de control no quiera verlo en un idioma que no conozca, no vaya a ser que le cambien algo sin que se entere aprovechando que ha firmado un acuerdo.

Pero me resulta difícil de creer que un juego no pueda ser traducido. Las reglas pueden traducirse seguro. El lore, ¿qué tiene, argot cerrado del pueblo del autor? ¿Chistes de la versión inglesa de Chiquito de la Calzada? ¿Expresiones "chanantes" como "el culo torcido" o "te doy una hostia que te visto de torero"? Me refiero a la versión inglesa de estas cosas.

Aun así se podría traducir.

Totalmente de acuerdo, cualquier juego es susceptible de traducirse en términos lingüísticos. Un buen traductor puede meter expresiones castellanas equivalentes, por muy disparatadas que sean. Cuando me refería a complejidad, tenía en mente por ejemplo el 7th continent, que son miles de cartas, con su maquetación, por las dos caras, por ejemplo. Eso a nivel de pirateo puede hacerse porque te la sopla que haya erratas ni nadie te va a exigir cláusulas del contrato, pero para una editora española legal es meterse en un gran jardín de revisiones, maquetación y traducción.

Mensaje #25

Kririon

Cita de: Fardelejo en Diciembre 11, 2024, 11:00:50 AM
Totalmente de acuerdo, cualquier juego es susceptible de traducirse en términos lingüísticos. Un buen traductor puede meter expresiones castellanas equivalentes, por muy disparatadas que sean. Cuando me refería a complejidad, tenía en mente por ejemplo el 7th continent, que son miles de cartas, con su maquetación, por las dos caras, por ejemplo. Eso a nivel de pirateo puede hacerse porque te la sopla que haya erratas ni nadie te va a exigir cláusulas del contrato, pero para una editora española legal es meterse en un gran jardín de revisiones, maquetación y traducción.

Tiene mas texto el 7 continnent que el tainted grail o iss vanguard? u otros narrativos traducidos al español.

Mensaje #26

Mainuzka

Teniendo en cuenta la campaña fanmade que usa material de Swamps of Death me quedo con este core.

Mensaje #27

Fardelejo

Cita de: Mainuzka en Diciembre 11, 2024, 02:23:45 PM
Teniendo en cuenta la campaña fanmade que usa material de Swamps of Death me quedo con este core.

Mmm, no la conozco, cuéntame más.. ¿Se usa la barca?

Mensaje #28

kurkban


Mensaje #29

Fardelejo