Encuesta: si se tradujera un core de Shadows of Brimstone ¿Cuál preferirías?

Iniciado por Fardelejo, Diciembre 10, 2024, 06:56:11 PM

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Si se editara en español un core de Shadows of Brimstone ¿Cuál preferirías?

City of the Ancients (Primera campaña de crowdfunding)
7 (31.8%)
Swamps of Death (Primera campaña de crowdfunding)
4 (18.2%)
Forbidden Fortress (Segunda campaña de crowdfunding, temática japonesa)
4 (18.2%)
Valley of the Serpent Kings (Tercera campaña de crowdfunding, core Adventures, más pequeño)
3 (13.6%)
Gates of Walhalla (Tercera campaña de crowdfunding, core Adventures, más pequeño)
0 (0%)
Me la suda 💦
4 (18.2%)

Total de votos: 22

Mensaje #30

Aizen Myo

Imagino que se refiere a "Billete de solo ida".
Es una campaña muy divertida pero hay que preparar componentes para jugarla.

Aquí dejo el enlace:

https://aizenmyo.wixsite.com/aizenmyo/post/billete-de-solo-ida-una-expansi%C3%B3n-para-shadows-of-brimstone
Todas mis tradumaquetaciones y las que queráis compartir para la comunidad tienen cabida en:
https://tradumaquetacionesaizenmyo.blogspot.com

Mensaje #31

Fardelejo

Cita de: Aizen Myo en Diciembre 11, 2024, 08:32:27 PM
Imagino que se refiere a "Billete de solo ida".
Es una campaña muy divertida pero hay que preparar componentes para jugarla.

Aquí dejo el enlace:

https://aizenmyo.wixsite.com/aizenmyo/post/billete-de-solo-ida-una-expansi%C3%B3n-para-shadows-of-brimstone

Ostras qué maravilla, no la conocía.

Mensaje #32

Mainuzka

Cita de: Aizen Myo en Diciembre 11, 2024, 08:32:27 PM
Imagino que se refiere a "Billete de solo ida".
Es una campaña muy divertida pero hay que preparar componentes para jugarla.

Aquí dejo el enlace:

https://aizenmyo.wixsite.com/aizenmyo/post/billete-de-solo-ida-una-expansi%C3%B3n-para-shadows-of-brimstone

Hola
Efectivamente. Como dice el compañero @Aizen Myo  me refería a Billete de sólo ida, que creo también está traducida por él.
Cuando la ví me pareció un puntazo por las persecuciones en un tren, los pantanos, también tiene fase de pueblo (¿o esto me los estoy inventando?) pero me dio la bajona cuando ví que necesitaba el "otro core", y yo tenía el de Targa.
Una pena.

(PD: @Fardelejo siento no haber respondido antes, pero no suelo entrar mucho por aquí ultimamente)

Mensaje #33

Altea

La verdad es que yo creo que este juego no tendría sentido traducido, simplemente porque es un proyecto totalmente personal de los Hill. Se nota que vuelcan en él todo su frikismo, y creo que simplemente ninguna otra editorial podría llevarlo de la forma que ellos querrían y que impregna todo el juego (aunque esa otra editorial fuera de habla inglesa y simplemente lo trajera a Europa, o algo así). Hay chorrocientos mil paquetitos de cartas exclusivos de su web que me parecen de los mejores contenidos del juego, siempre recomendaré pillar antes eso que más plástico para tus partidas, y eso nunca podría tenerlo la editorial que lo trajera. No sé, parte de la gracia de SoB es lo gigantesco que ha sido desde su concepción. Dudo que le recomendara a alguien que se pillara un core solo si trajeran eso, aunque luego fueran a ir sacando más material. Hasta que llegues al volumen que me parece mínimo para garantizar que la narrativa emergente va a tener tanta variabilidad como debería pueden pasar años.
Cómprame juegos: Lista y precios en BGG